2013年3月15日

语译 辛弃疾 永遇乐 登京口北固亭有怀


千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。
舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。
斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。
想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。
四十三年,望中犹记,烽火扬州路。
可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。
凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?


语译

在这存在着千年幽远的江山里
是不可能寻找得到
孙仲谋这样的英雄豪杰了
就像曾有过的歌台舞榭
总总英雄事业的风流遗韵
最后,总被雨打风吹而无影无踪

在斜阳照射的草丛杂树
和这条寻常的小巷道上
传说有个叫"寄奴"的北伐英雄刘裕曾住过
回想当年他舞动金戈骑上战马
气势凌云敢吞夺万里城地
勇猛有如一头老虎

到南朝宋文帝〈元嘉〉时
宋军轻率挥师
欲效〈封狼居胥〉驱逐胡人
却落得宋君臣仓猝登城北望
面对北魏大军而恐惧
只赢得仓皇北顾

犹记得四十三年 , 战罢归来
路过烽火弥漫的扬州路情景
令人那堪回首的是
北魏太武帝的佛狸祠四周
一片乌鸦喧叫与祭祀的鼓声
仍享受着中原人民的祭礼

而今
还有谁来问
像廉颇经已老去那样子的我
还能正常的吃饭吗
还能为国家效劳吗


维庆石刻:气象万千














1 条评论:

  1. 注一:
    典出汉霍去病战败匈奴,封狼居胥山。封,王者建诸侯与以土地而立国,霍去病前后凡六击匈奴,杀,降诸虏王,封狼居胥山而还。后世即以〈封狼居胥〉代表驱逐胡虏之意。狼居胥,山名,在今绥远省。

    注二:
    后二句:“廉颇老矣,尚可饭否?”。“可”乃“能”之误。典出〈廉颇蔺相如列传〉。廉颇为赵上将,被谗奔魏,后赵思复得廉颇,使使者视廉颇尚可用否。使者至,廉颇为之一饭斗米,肉十斤,披甲上马,以示可用。但使者受颇仇家指使,还报赵王:“廉将军虽老,尚善饭,然与臣坐顷之,三遣矢矣。“赵王以为老,遂不用。

    另:语译第二段,勇锰有如一头老虎,锰字乃猛之误,此正之,谢谢。

    回复删除