2013年1月18日

语译 辛弃疾 水龙吟 登建康赏心亭

         
楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。

落日楼头,断鸿声里,江南游子。

把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。


休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未。

求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此。

倩何人,唤取红巾翠袖,揾英雄泪


语译

登亭远望江南
迎眸一览万里无涯,天水一色的壮丽
清秋的季节已到来
水随着蔚蓝无际的天空流去

遥望远处层层叠叠的山峦
似美女的玉簪,如妇人的螺髻
油然引发我的愁思万缕

落日苍茫,楼头远影
离群鸿雁哀鸣不断
随伴着我这个流落江南的人

解下吴钩宝剑看过
把栏杆也拍遍,却无人了解
我登楼远望的心情

不必说甚么
家乡的鲈鱼切成细片的美味
尽管秋风已尽
但不能如季鹰那样轻易
我回去不了

买田地,置房子
只怕见到刘备这才华志气非凡的人
岂不惭愧无地自容?

如今自感岁月无情
经不起
忧愁的风风雨雨
树木尚且如此,何况人?

有谁替我传达
恳请红巾翠袖的姑娘
用香巾拭干英雄之泪啊


辛弃疾此词写来忧愤哀伤,眼看祖国半壁江山失陷于金人,自己刚从战场撤回江南。
此际可谓空有壮志豪情,无奈眼看祖国君臣上下,安于现状,毫无收复国土之意,
借此〈登建康赏心亭〉慨然抒发压抑于内心深处苦闷,国难当前,自己本应捐躯救国,
无奈事不由人,身挂宝刀空无用,进不能上战场,退不能回故乡,终于只能自责,
“倩何人,唤取红巾翠袖,揾英雄泪"而已。

首韵:
〈楚天千里清秋〉二句登高远望,清秋无际以江水一色显出诗人宽阔胸襟

〈遥岑远目〉三句:触景生情,江山虽美然已属剩水残山,只献愁供恨而已。

〈落日搂头〉三句:写自己从沦陷区撤回南方,一个江南游子对此苍茫落日,
孤鸿哀唳,顿起国仇家恨之伤叹。

〈把吴钩看了〉四句:俯视佩刀不能杀敌,即使把栏杆拍遍,亦无人识登临远望之意。

后阙:

〈休说鲈鱼堪脍〉二句:这里引用典故,晋朝人张翰(字季鹰),在洛阳作官,见秋风起,想到家乡苏州味美的鲈鱼,便弃官回乡。

〈求田问舍〉:引典故, 《三国志•陈登传》)刘备曰:君有国士之名,今日天下大乱,帝王失所,望君忧国忘家,而君求田问舍,言无可采。〉

〈树犹如此〉:引《世说新语》:〈桓公北征,经今城,见前时种柳,已皆十围慨然曰:木犹如此,人何以堪!〉。


                    制图---维庆
    















没有评论:

发表评论