2011年12月27日

鲁迅诗〈秋夜偶成〉语译


绮罗幕后送飞光,柏栗丛边作道场。  
望帝终教芳草变,迷阳聊饰大田荒。  
何来酪果供千佛,难得莲花似六郎。  
中夜鸡鸣风雨集,起燃烟卷觉新凉。

语译  

在奢华绮丽的帐幕掩盖下  
是谁把时光迅速的  
无声地给吞噬去了  

忽然之间  
柏栗丛边祭神与行刑的地方  
热闹的搭起了作佛事的道场  

望帝死后化为杜鹃
 终于
使芳草于春秋变生变歇

那不知自省的迷羊草
 
甘作
 粉饰大田荒的工具而繁衍

在这秋风萧瑟  
白色恐怖弥漫的日子  
祭拜神灵的酪果从何而来呢  

竟有人搬演“六郎”的社戏  
取代说佛的“仙女散花”  
难得还说“莲花似六郎”  

半夜里  
忽闻鸡啼之声
于风雨交集中远远传来 


一股新凉之气 突然而至

我于是燃起烟卷  
写些“正人君子”深痛恶绝的文章